A obra é um patchwork erudito do universo cultural do autor, particularmente de seus estudos sobre mitos, evocados desde a capa da edição bilíngue, assinada pelo escritor, que chegou a expor em São Paulo. Definições Fundamentais traz oito poemas traduzidos para o espanhol e foi bem recebido pela crítica uruguaia. As informações são do jornal O Estado de S. Paulo.
Atenção! Os comentários do site são via Facebook. Lembre-se de que o comentário é de inteira responsabilidade do autor e não expressa a opinião do jornal. Comentários que violem a lei, a moral e os bons costumes ou violem direitos de terceiros poderão ser denunciados pelos usuários e sua conta poderá ser banida.